Hanuman Chalisa Lyrics in English with Meaning in English – Hindi
Book Vedic Birth Chart Analysis
श्री हनुमान चालीसा
| Hanuman Chalisa | Meaning in Hindi | Meaning in English |
Shri Guru Charan Saroj Raj Nij manu mukuru sudhari Barnao Raghuvar Vimal Jasu Jo dayaku phal chari | पवित्र गुरु के चरण कमलों की पराग धूल से मेरे मन के दर्पण को साफ करने के बाद। मैं श्री रघुवर की शुद्ध, बेदाग महिमा का दावा करता हूं जो जीवन के चार गुना फल प्रदान करता है। (धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष)। | After cleaning the mirror of my mind from the pollen dust of the lotus feet of the Holy Guru. I claim the pure, immaculate glory of Sri Raghuvar who bestows the fourfold fruits of life. (Dharma, Artha, Kama and Moksha). | |
Buddhi Hin Tanu Janike Sumirau Pavan Kumar Bal budhi Vidya dehu mohe Harahu Kalesa Vikar | अपनी बुद्धि की कमी से पूरी तरह वाकिफ होकर, मैं अपना ध्यान पवन कुमार पर केंद्रित करता हूं और विनम्रतापूर्वक शक्ति, बुद्धि और सच्चा ज्ञान मांगता हूं, जिससे मुझे सभी दोषों से छुटकारा मिल सके, जिससे दर्द होता है। | Fully aware of my lack of intelligence, I turn my attention to Pawan Kumar and humbly ask for strength, wisdom and true knowledge, to rid me of all doshas that cause pain. | |
Jai Hanuman gyan gun sagar Jai Kapis tihun lok ujagar Ram doot atulit bal dhama Anjani-putra Pavan sut nama | हे हनुमान, आपकी जय! ज्ञान का सागर – ओ‘कापिसा की जय! (शक्ति, ज्ञान और शिव-शक्ति का ) आप तीनों लोकों (संपूर्ण ब्रह्मांड) को अपनी महिमा से प्रकाशित करते हैं। आप श्रीराम के दिव्य दूत हैं। अतुलनीय शक्ति का भंडार, अंजनी से पैदा हुए, आपको (पवन) के पुत्र के रूप में जाना जाता है। | O Hanuman, hail you! Ocean of Knowledge – Glory to O’Kapisa! (of power, knowledge and Shiva-Shakti) You illuminate the three worlds (the whole universe) with your glory. You are the divine messenger of Shri Ram. The storehouse of incomparable power, born of Anjani, is known as the son of Pawan (Wind). | |
Mahabir Vikram Bajrangi Kumati nivar sumati Ke sangi Kanchan baran viraj subesa Kanan Kundal Kunchit Kesa | वज्र (इंद्र भगवान की गदा) के रूप में मजबूत अंगों के साथ आप साहसी और निर्भीक और बहादुर हैं। आप अच्छा ज्ञान और बुद्धि देते हैं। आप बुरे विचारों के अंधकार को दूर करते हैं। आपकी काया सुंदर सुनहरे रंग की है और आपकी पोशाक सुंदर है। आप कानो में कुंडल पहनते हैं और आपके लंबे घुंघराले बाल हैं। | You are courageous and bold and brave, with limbs as strong as a thunderbolt (the mace of Lord Indra). You give good knowledge and wisdom. You dispel the darkness of evil thoughts. You have a beautiful golden physique and your dress is beautiful. You wear earrings and you have long curly hair. | |
Hath Bajra Aur Dhuvaje Viraje Kandhe moonj janehu saje Sankar suvan kesri Nandan Tej pratap maha jag bandan | आप अपने हाथ में एक विजय (केसरी) ध्वज के साथ एक ब्रज लेते हैं और पवित्र धागा अपने कंधे पर पहनते हैं। भगवान शंकर के वंशज के रूप में, आप श्री केसरी के आराम और गौरव हैं। अपने प्रताप की चमक से, आप पूरे ब्रह्मांड में प्रसिद्ध हैं। | You carry a Braj with a Victory (Kesari) flag in your hand and wear the sacred thread on your shoulder. As a descendant of Lord Shankar, you are Shri Kesari’s comfort and pride. By the brilliance of your immense sway, you will delight in the whole universe. | |
Vidyavan guni ati chatur Ram kaj karibe ko aatur Prabu charitra sunibe ko rasiya Ram Lakhan Sita man Basiya | आप विद्या के भण्डार हैं, सदाचारी और पूर्ण सिद्ध हैं, श्रीराम की आज्ञा को पूरा करने के लिए सदैव तत्पर रहते हैं। आप एक उत्साही श्रोता हैं, श्री राम की जीवन कथाएँ सुनने के लिए हमेशा उत्सुक रहते हैं। आप हमेशा श्री राम, लक्ष्मण और सीता के हृदय में निवास करते हैं। | You are the storehouse of knowledge, virtuous and perfect, always ready to fulfill the orders of Shri Ram. You are an avid listener, always eager to hear the life stories of Shri Ram. You always reside in the heart of Shri Ram, Lakshman and Sita. | |
Sukshma roop dhari Siyahi dikhava Bikat roop dhari lanka jarava Bhima roop dhari asur sanhare Ramachandra ke kaj sanvare | आप सीता के समक्ष अल्प रूप में प्रकट हुए और उनसे नम्रता से बात की। आपने भयानक रूप धारण कर लंका में आग लगाकर आतंक मचा दिया। आपने अतिशक्ति से असुरों (राक्षसों) का नाश किया और श्री राम द्वारा आपको सौंपे गए सभी कार्यों को बड़ी कुशलता से किया। | You appeared in a small form before Sita and spoke to her humbly. Taking a terrible form, you created terror by setting fire to Lanka. You destroyed the Asuras (demons) with great power and performed all the tasks assigned to you by Shri Ram with great skill. | |
Laye Sanjivan Lakhan Jiyaye Shri Raghuvir Harashi ur laye Raghupati Kinhi bahut badai Tum mam priye Bharat-hi sam bhai | आप संजीवन (जीवन को पुनर्जीवित करने वाली जड़ी बूटी) लाए और लक्ष्मण को वापस जीवन में लाए, श्री रघुवीर (श्री राम) ने आपको खुशी से भरे दिल से गले लगा लिया। श्री रघुपति (श्री राम) ने आपकी उत्कृष्टता की प्रशंसा की और कहा: “आप मेरे अपने भाई भरत के समान प्रिय हैं।” | You brought Sanjeevan (the herb that revives life) and brought Lakshmana back to life, Sri Raghuveer (Shri Rama) embraced you with a heart full of joy. Sri Raghupati (Shri Rama) praised your excellence and said: “You are as dear as my own brother Bharata.” | |
Sahas badan tumharo yash gaave Us kahi Shripati kanth lagaave Sankadik Brahmadi Muneesa Narad Sarad sahit Aheesa | हजारों जीव तुम्हारी महिमा के भजन गा रहे हैं; ऐसा कहकर, श्री राम ने उन्हें (श्री हनुमान) गर्मजोशी से गले लगाया। जब संत जैसे संक, यहां तक कि भगवान ब्रह्मा जैसे ऋषि, स्वयं महान उपदेशक नारद, देवी सरस्वती और अहिशा (अतुलनीय आयामों में से एक)। | Thousands of living beings are singing hymns of your glory; Having said this, Shri Ram warmly embraced him (Shri Hanuman). When saints like Sank, even sages like Lord Brahma, Narada himself, the great preceptor, Goddess Saraswati and Ahisha (one of the incomparable dimensions). | |
Yam Kuber Digpal Jahan te Kavi kovid kahi sake kahan te Tum upkar Sugreevahin keenha Ram milaye rajpad deenha
| यहां तक कि यमराज (मृत्यु के देवता) कुबेर (धन के देवता) और दिग्पाल (ब्रह्मांड के चारों कोनों की रक्षा करने वाले) भी आपकी महिमा को वाणि देने के लिए एक-दूसरे से होड़ करते रहे हैं। फिर कैसे एक मात्र कवि आपकी श्रेष्ठता की पर्याप्त अभिव्यक्ति दे सकता है। सुग्रीव पर आपकी कृपा है। आपने उन्हें श्रीराम से मिला दिया और उन्होंने राजसिंहासन पर विराजमान कर दिया। | Even Yamraj (god of death), Kubera (god of wealth) and Digpal (protector of the four corners of the universe) have been competing with each other to proclaim your glory. Then how can a mere poet give adequate expression of your superiority. You have mercy on Sugriva. You merged him with Shri Ram and he made him sit on the throne. | |
Tumharo mantra Vibheeshan maana Lankeshwar Bhaye Sub jag jana Yug sahastra jojan par Bhanu Leelyo tahi madhur phal janu | आपकी सलाह मानकर विभीषण लंका के स्वामी हो गए। यह पूरे ब्रह्मांड में जाना जाता है। अपने दम पर आपने सूर्य पर धावा बोला, जो हजारों मील की शानदार दूरी पर है, यह सोचकर कि यह एक मीठा, सुस्वादु फल है। | By following your advice, Vibhishana became the lord of Lanka. It is known throughout the universe. On your own you stormed the sun, which is a glorious thousands of miles away, thinking it was a sweet, luscious fruit. | |
Prabhu mudrika meli mukh mahee Jaladhi langhi gaye achraj nahee Durgaam kaj jagat ke jete Sugam anugraha tumhre tete | भगवान का नाम अँगूठी अपने मुँह में लिए हुए, शायद ही कोई आश्चर्य हो कि आपने आसानी से समुद्र के पार छलांग लगा दी हो। आपकी कृपा से संसार के सभी कठिन कार्यों का बोझ हल्का हो जाता है। | With the ring (name of lord Rama) in your mouth, it is hardly surprising that you have easily jumped across the ocean. By your grace, the burden of all the difficult tasks of the world becomes light. | |
Ram dware tum rakhvare Hoat na agya binu paisare Sub sukh lahai tumhari sarna Tum rakshak kahu ko darna | आप श्री राम के दिव्य निवास के द्वार पर संतरी हैं। आपकी अनुमति के बिना कोई भी इसमें प्रवेश नहीं कर सकता है, दुनिया के सभी सुख आपके चरणों में हैं। आपके सौम्य संरक्षण के तहत भक्त सभी दिव्य सुखों का आनंद लेते हैं और निडर महसूस करते हैं। | You are the sentry at the door of the divine abode of Shri Ram. No one can enter it without your permission, all the pleasures of the world are at your feet. Under your gentle patronage the devotees enjoy all the divine pleasures and feel fearless. | |
Aapan tej samharo aapai Teenhon lok hank te kanpe Bhoot pisach Nikat nahin aavai Mahavir jab naam sunave | आप अकेले ही अपनी शानदार वीरता को ढोने के योग्य हैं। आपके वज्रपात से तीनों लोक (सारा ब्रह्मांड) कांपते हैं। आपके महान नाम, महावीर के केवल उल्लेख के साथ, सभी भूत, राक्षस और बुरी ताकतें दूर रहती हैं !! | You alone are worthy to carry your splendid valor. The three worlds (the whole universe) tremble at your thunder. With the mere mention of your great name, O’Mahavir, all ghosts, demons and evil forces stay away!! | |
Nase rog harai sab peera Japat nirantar Hanumant beera Sankat se Hanuman chudave Man Karam Vachan dyan jo laave | श्री हनुमान के पवित्र नाम का नियमित जाप करने से सभी रोग, पीड़ा और कष्ट दूर हो जाते हैं। जो लोग श्री हनुमान को मन, वचन और कर्म से ईमानदारी और विश्वास के साथ याद करते हैं, वे जीवन के सभी संकटों से मुक्त हो जाते हैं। | Regular chanting of the holy name of Shri Hanuman removes all diseases, pain and suffering. Those who remember Shri Hanuman with sincerity and faith in mind, word and deed, they are freed from all the troubles of life. | |
Sub par Ram tapasvee raja Tin ke kaj sakal Tum saja Aur manorath jo koi laave Sohi amit jeevan phal paave | वे सभी जो श्री राम को सर्वोच्च भगवान और तपस्या के राजा के रूप में मानते हैं, पूजा करते हैं और विश्वास करते हैं। आप उनके हर मुश्किल काम को बहुत आसान कर देते हैं। जो कोई भी विश्वास और ईमानदारी से किसी भी इच्छा की पूर्ति के लिए आपके पास आता है, क्या वही मानव जीवन का अविनाशी फल प्राप्त करेगा। | All those who worship, worship and believe Sri Rama as the Supreme Lord and the king of penance. You make their every difficult task very easy. Whoever comes to you with faith and sincerity for the fulfillment of any desire, will he attain the imperishable fruit of human life. | |
Charon Yug partap tumhara Hai persidh jagat ujiyara Sadhu Sant ke tum Rakhware Asur nikandan Ram dulhare | चारों युगों में आपका वैभव दूर-दूर तक प्रशंसित है। आपकी प्रसिद्धि पूरे ब्रह्मांड में दीप्तिमान रूप से प्रशंसित है। आप संतों और संतों के उद्धारकर्ता और अभिभावक देवदूत हैं और सभी राक्षसों को नष्ट कर देते हैं। आप श्रीराम के देवदूत हैं। | Your splendor is admired far and wide in all the four ages. Your fame is admired radiantly throughout the universe. You are the savior and guardian angel of saints and saints and destroy all demons. You are the angel of Shri Ram. | |
Ashta sidhi nav nidhi ke dhata Us bar deen Janki mata Ram rasayan tumhare pasa Sada raho Raghupati ke dasa | आप किसी एक को, आठ सिद्धों की कोई भी योग शक्ति (इच्छा पर हल्की और भारी बनने की शक्ति और अन्य) और नौ निधि (धन, आराम, शक्ति, प्रतिष्ठा, प्रसिद्धि, मधुर संबंध आदि) प्रदान कर सकते हैं। यह वरदान दिया गया है आप माँ जानकी द्वारा। आप में श्रीराम की भक्ति की शक्ति है। आप सभी पुनर्जन्मों में हमेशा श्री रघुपति के सबसे समर्पित शिष्य बने रहेंगे। | You can bestow any yogic power of eight siddhas (power to become light and heavy at will and others) and nine nidhis (wealth, comfort, power, prestige, fame, sweet relationships etc.) to any one. This boon has been given by you mother Janaki. You have the power of devotion to Shri Ram. You will always remain the most devoted disciple of Sri Raghupati in all the reincarnations. | |
Tumhare bhajan Ram ko pave Janam janam ke dukh bisravai Anth kaal Raghuvir pur jayee Jahan janam Hari-Bakht Kahayee | आपकी भक्ति में गाए गए भजनों से व्यक्ति श्री राम को पा सकता है और कई जन्मों के कष्टों से मुक्त हो सकता है।
यदि मृत्यु के समय कोई श्री राम के दिव्य निवास में प्रवेश करता है, तो उसके बाद के सभी जन्मों में वह भगवान के भक्त के रूप में जन्म लेता है। | By the hymns sung in your devotion, one can attain Shri Ram and be free from the sufferings of many births. If at the time of death one enters the transcendental abode of Sri Rama, then in all his subsequent births he is born as a devotee of the Lord. | |
Aur Devta Chit na dharehi Hanumanth se hi sarve sukh karehi Sankat kate mite sab peera Jo sumirai Hanumat Balbeera | प्रायश्चित के लिए किसी अन्य देवता की आवश्यकता नहीं है, क्योंकि केवल श्री हनुमान की भक्ति ही सभी सुख दे सकती है।
संसार में पुनर्जन्म के सभी कष्टों और दुर्भाग्यपूर्ण आकस्मिकताओं से व्यक्ति मुक्त हो जाता है। जो श्री हनुमान की पूजा करता है और उन्हें याद करता है। | One need not entertain any other deity for Propitiation, as only devotion to Shri Hanuman can give all happiness. One becomes free from all the sufferings and unfortunate contingencies of reincarnation in the world. One who worships Shri Hanuman and remembers him. | |
Jai Jai Jai Hanuman Gosahin Kripa Karahu Gurudev ki nyahin Jo sat bar path kare kohi Chutehi bandhi maha sukh hohi | जै जै जै हनुमान गोसाईं। बुराई पर अपनी जीत को दृढ़ और अंतिम होने दें। मुझे मेरे सर्वोच्च गुरु (शिक्षक) के रूप में क्षमता में आशीर्वाद दें।
जो चालीसा का एक सौ बार पाठ करता है, वह जीवन और मृत्यु के बंधन से मुक्त हो जाता है और अंत में सर्वोच्च आनंद का आनंद लेता है। | Jai Jai Jai Hanuman Gosai. Let your victory over evil be firm and final. Bless me in the capacity as my Supreme Guru (Teacher). One who recites the Chalisa a hundred times becomes free from the bondage of life and death and finally enjoys the supreme bliss. | |
Jo yah padhe Hanuman Chalisa Hoye siddhi sakhi Gaureesa Tulsidas sada hari chera Keejai Das Hrdaye mein dera | जो लोग नियमित रूप से हनुमान चालीसा (चालीस चौपाई) का पाठ करते हैं, वे निश्चित रूप से लाभान्वित होते हैं। भगवान शंकर जैसे किसी साक्षी से कम नहीं होने का यह प्रमाण है।
तुलसीदास दिव्य गुरु के बंधुआ दास के रूप में, उनके चरणों में सदा रहते हैं, वे प्रार्थना करते हैं “हे भगवान! आप मेरे दिल और आत्मा में निहित हैं।” | Those who regularly recite Hanuman Chalisa (Forty Chaupai) are definitely benefitted. This is the proof of being no less than a witness like Lord Shankar. Tulsidas as a bonded slave of the divine Guru, always at his feet, prays “O Lord! You are contained in my heart and soul.” | |
Pavantnai sankat haran, Mangal murti roop. Ram Lakhan Sita sahit, Hrdaye basahu sur bhoop. | ओह! पवन पुत्र, सभी दुखों का नाश करने वाला, आप शुभता के प्रतीक हैं। मेरे हृदय में श्री राम, लक्ष्मण और सीता सहित निवास करते हैं।
ओह! देवताओं का राजा। | Oh! Sun of Wind, the destroyer of all sorrows, you are the epitome of auspiciousness. Shri Ram resides in my heart along with Lakshmana and Sita. Oh! King of the gods |